A scuola di traduzione

Traduttore, traditore dice un detto. Ma se adattare un testo da una lingua a un’altra è un mestiere che contiene sempre un certo margine di rischio, delle regole esistono. E, per gli interessati, sarebbe meglio conoscerle. PeIl mestiere del traduttore letterarioa TTrenta ore di lezioneRapisardi 1-3), inizia oggi Il mestiere del traduttore letterario, corso pratico di traduzione letteraria dall’inglese. Trenta ore di lezione – ogni mercoledì dalle 15 alle 18 – tenute da due docenti di lingua…

A scuola di traduzioneultima modifica: 2010-11-10T08:30:00+01:00da vlocal
Reposta per primo quest’articolo

Lascia un commento